心流雅思 Flow IELTS

剑桥雅思 17 Test 1 Part 4 听力精听与听写练习 - 心流雅思

剑桥雅思 17 Test 1 Part 4 在线听力精听与听写练习。支持逐句播放、中英对照、收藏复习和听写训练,适合做 IELTS listening dictation。本页完整展示英文原文、中文翻译和音频入口,适合用来做雅思听力逐句精听、跟读和听写复盘。

音频与练习入口

先用下方音频整体听一遍,再点击进入心流雅思的逐句听写模式。这个练习页适合先预览题目,再进入完整交互式练习。

当前页面以内容预览为主,完整的逐句播放、听写输入、收藏和统计功能请通过上方按钮进入主练习页。

剑桥雅思 17 Test 1 Part 4 Transcript / 听力原文

  1. 1

    Labyrinths have existed for well over 4,000 years.

    迷宫已经存在了 4000 多年。

  2. 2

    Labyrinths and labyrinthine symbols have been found in regions as diverse as modern-day Turkey,

    在现代土耳其等不同地区都发现了迷宫和迷宫符号,

  3. 3

    Ireland, Greece, and India

    爱尔兰、希腊和印度

  4. 4

    There are various designs of labyrinth

    迷宫的设计有多种

  5. 5

    but what they all have in common is a winding spiral path which leads to a central area

    但它们的共同点是一条蜿蜒的螺旋路径通向中心区域

  6. 6

    There is one starting point at the entrance and the goal is to reach the central area.

    入口处有一个起点,目标是到达中心区域。

  7. 7

    Finding your way through a labyrinth involves many twists and turns,

    在迷宫中寻找出路需要经历许多曲折,

  8. 8

    but it's not possible to get lost as there is only one single path.

    但不可能迷路,因为只有一条路。

  9. 9

    In modern times, the word labyrinth has taken on a different meaning

    在现代,迷宫这个词有了不同的含义

  10. 10

    and is often used as a synonym for a maze.

    并且经常被用作迷宫的同义词。

  11. 11

    A maze is quite different

    迷宫则完全不同

  12. 12

    as it is a kind of puzzle with an intricate network of paths.

    因为它是一种具有复杂路径网络的谜题。

  13. 13

    Mazes became fashionable in the 15th and 16th centuries in Europe,

    迷宫在15、16世纪的欧洲开始流行,

  14. 14

    and can still be found in the gardens of great houses and palaces.

    现在仍然可以在宏伟的房屋和宫殿的花园中找到它们。

  15. 15

    The paths are usually surrounded by thick, high hedges so that it's not possible to see over them.

    这些小路通常被又厚又高的树篱包围,因此无法看到它们上方的情况。

  16. 16

    Entering a maze usually involves getting lost a few times

    进入迷宫通常会迷路几次

  17. 17

    before using logic to work out the pattern and find your way to the centre and then out again.

    然后使用逻辑计算出模式并找到到达中心的路,然后再次出去。

  18. 18

    There are lots of dead ends and paths which lead you back to where you started.

    有很多死胡同和路径可以带你回到起点。

  19. 19

    The word 'maze' is believed to come from a Scandinavian word for a state of confusion.

    “迷宫”一词被认为源自斯堪的纳维亚语,意为一种混乱的状态。

  20. 20

    This is where the word 'amazing' comes from.

    这就是“惊人”一词的由来。

  21. 21

    Labyrinths, on the other hand, have a very different function.

    另一方面,迷宫具有非常不同的功能。

  22. 22

    Although people now often refer to things they find complicated as labyrinths,

    尽管人们现在经常将他们认为复杂的事物称为迷宫,

  23. 23

    this is not how they were seen in the past.

    过去人们并不这样看待他们。

  24. 24

    The winding spiral of the labyrinth has been used for centuries as a metaphor for life's journey.

    几个世纪以来,迷宫的蜿蜒螺旋一直被用来比喻生命的旅程。

  25. 25

    It served as a spiritual reminder that there is purpose and meaning to our lives

    它在精神上提醒我们,我们的生活是有目的和意义的

  26. 26

    and helped to give people a sense of direction.

    并帮助人们找到方向感。

  27. 27

    Labyrinths are thought to encourage a feeling of calm

    迷宫被认为可以带来平静的感觉

  28. 28

    and have been used as a meditation and prayer tool in many cultures over many centuries.

    几个世纪以来,它在许多文化中被用作冥想和祈祷工具。

  29. 29

    The earliest examples of the labyrinth spiral pattern have been found carved into stone,

    迷宫螺旋图案的最早例子被发现刻在石头上,

  30. 30

    from Sardinia to Scandinavia, from Arizona to India to Africa.

    从撒丁岛到斯堪的纳维亚半岛,从亚利桑那州到印度到非洲。

  31. 31

    In Europe, these spiral carvings date from the late Bronze Age.

    在欧洲,这些螺旋雕刻可以追溯到青铜时代晚期。

  32. 32

    The Native American Pima tribe wove baskets with a circular labyrinth design that depicted their own cosmology.

    美洲原住民皮马部落编织了带有圆形迷宫设计的篮子,描绘了他们自己的宇宙观。

  33. 33

    In Ancient Greece, the labyrinth spiral was used on coins around 4000 years ago.

    在古希腊,大约 4000 年前,迷宫螺旋就被用在硬币上。

  34. 34

    Labyrinths made of mosaics were commonly found in bathhouses,

    马赛克制成的迷宫常见于浴室,

  35. 35

    villas and tombs throughout the Roman Empire.

    整个罗马帝国的别墅和坟墓。

  36. 36

    In Northern Europe, there were actual physical labyrinths designed for walking on.

    在北欧,有真正的物理迷宫,是为行走而设计的。

  37. 37

    These were cut into the turf or grass, usually in a circular pattern.

    它们通常以圆形图案切入草皮或草地中。

  38. 38

    The origin of these walking labyrinths remains unclear,

    这些行走迷宫的起源尚不清楚,

  39. 39

    but they were probably used for fertility rites

    但它们可能用于生育仪式

  40. 40

    which may date back thousands of years.

    这可以追溯到几千年前。

  41. 41

    Eleven examples of turf labyrinths survive today,

    至今仍有十一个草皮迷宫的例子

  42. 42

    including the largest one at Saffron Walden, England,

    其中最大的一个位于英格兰 Saffron Walden,

  43. 43

    which used to have a large tree in the middle of it.

    以前中间有一棵大树。

  44. 44

    More recently labyrinths have experienced something of a revival.

    最近,迷宫经历了某种复兴。

  45. 45

    Some believe that walking a labyrinth promotes healing and mindfulness,

    有些人相信走迷宫可以促进治愈和正念,

  46. 46

    and there are those who believe in its emotional and physical benefits,

    有些人相信它对情感和身体的好处,

  47. 47

    which include slower breathing

    其中包括呼吸减慢

  48. 48

    and a restored sense of balance and perspective.

    以及恢复平衡感和洞察力。

  49. 49

    This idea has become so popular that labyrinths have been laid into the floors of spas, wellness centres

    这个想法变得如此流行,以至于水疗中心、健康中心的地板上都铺设了迷宫

  50. 50

    and even prisons in recent years.

    甚至近年来监狱。

  51. 51

    A pamphlet at Colorado Children's Hospital informs patients that

    科罗拉多儿童医院的一本小册子告知患者:

  52. 52

    'walking a labyrinth can often calm people in the midst of a crisis'.

    “走过迷宫往往可以让处于危机之中的人们平静下来”。

  53. 53

    And apparently, it's not only patients who benefit.

    显然,受益的不仅仅是患者。

  54. 54

    Many visitors find walking a labyrinth less stressful than sitting in a corridor or waiting room.

    许多游客发现在迷宫中行走比坐在走廊或候诊室压力小。

  55. 55

    Some doctors even walk the labyrinth during their breaks.

    有些医生甚至在休息时间走迷宫。

  56. 56

    In some hospitals, patients who can't walk

    在一些医院,无法行走的患者

  57. 57

    can have a paper 'finger labyrinth' brought to their bed.

    可以将纸质“手指迷宫”带到他们的床上。

  58. 58

    The science behind the theory is a little sketchy,

    该理论背后的科学有点粗略,

  59. 59

    but there are dozens of small-scale studies which support claims about the benefits of labyrinths.

    但有数十项小规模研究支持迷宫好处的说法。

  60. 60

    For example, one study found that walking a labyrinth provided 'short-term calming,

    例如,一项研究发现,走迷宫可以提供“短期的平静,

  61. 61

    relaxation, and relief from anxiety' for Alzheimer's patients.

    阿尔茨海默病患者的放松和焦虑缓解。

  62. 62

    So, what is it about labyrinths that makes their appeal so universal?...

    那么,迷宫的魅力为何如此普遍呢?......

相关雅思听力练习

继续练习相邻 Part,或者回到首页选择 IELTS 15-19 的其他剑桥雅思听力材料。