心流雅思 Flow IELTS

剑桥雅思 15 Test 2 Part 4 听力精听与听写练习 - 心流雅思

剑桥雅思 15 Test 2 Part 4 在线听力精听与听写练习。支持逐句播放、中英对照、收藏复习和听写训练,适合做 IELTS listening dictation。本页完整展示英文原文、中文翻译和音频入口,适合用来做雅思听力逐句精听、跟读和听写复盘。

音频与练习入口

先用下方音频整体听一遍,再点击进入心流雅思的逐句听写模式。这个练习页适合先预览题目,再进入完整交互式练习。

当前页面以内容预览为主,完整的逐句播放、听写输入、收藏和统计功能请通过上方按钮进入主练习页。

剑桥雅思 15 Test 2 Part 4 Transcript / 听力原文

  1. 1

    I'm going to report on a case study of a programme

    我要报告一个程序的案例研究

  2. 2

    which has been set up to help rural populations in Mozambique,

    该组织的成立是为了帮助莫桑比克的农村人口,

  3. 3

    a largely agricultural country in South-East Africa.

    东南非洲的一个以农业为主的国家。

  4. 4

    The programme worked with three communities in Chicualacuala district,

    该计划与 Chicualacuala 区的三个社区合作,

  5. 5

    near the Limpopo River.

    靠近林波波河。

  6. 6

    This is a dry and arid region, with unpredictable rainfall.

    这是一个干燥干旱的地区,降雨量难以预测。

  7. 7

    Because of this, people in the area were unable to support themselves through agriculture

    因此,该地区的人们无法通过农业养活自己

  8. 8

    and instead they used the forest as a means of providing themselves with an income,

    相反,他们利用森林作为为自己提供收入的手段,

  9. 9

    mainly by selling charcoal.

    主要靠卖木炭。

  10. 10

    However, this was not a sustainable way of living in the long term,

    然而,从长远来看,这并不是一种可持续的生活方式,

  11. 11

    as they were rapidly using up this resource.

    因为他们正在迅速耗尽这一资源。

  12. 12

    To support agriculture in this dry region,

    为了支持这个干旱地区的农业,

  13. 13

    the programme focused primarily on making use of existing water resources from the Limpopo River

    该计划主要侧重于利用林波波河的现有水资源

  14. 14

    by setting up systems of irrigation,

    通过建立灌溉系统,

  15. 15

    which would provide a dependable water supply for crops and animals.

    这将为农作物和动物提供可靠的供水。

  16. 16

    The programme worked closely with the district government in order to find the best way of implementing this.

    该计划与区政府密切合作,以找到实施这一计划的最佳方式。

  17. 17

    The region already had one farmers' association,

    该地区已有一个农民协会,

  18. 18

    and it was decided to set up two more of these.

    并决定再设立两个这样的机构。

  19. 19

    These associations planned and carried out activities including water management,

    这些协会规划并开展了包括水管理、

  20. 20

    livestock breeding and agriculture,

    畜牧业和农业,

  21. 21

    and it was notable that in general, women formed the majority of the workforce.

    值得注意的是,总体而言,妇女占劳动力的大多数。

  22. 22

    It was decided that in order to keep the crops safe from animals, both wild and domestic,

    决定为了保护农作物免受野生和家养动物的侵害,

  23. 23

    special areas should be fenced off where the crops could be grown.

    可以种植农作物的特殊区域应用栅栏围起来。

  24. 24

    The community was responsible for creating these fences,

    社区负责建造这些围栏,

  25. 25

    but the programme provided the necessary wire for making them.

    但该程序提供了制作它们所需的电线。

  26. 26

    Once the area had been fenced off, it could be cultivated.

    一旦该地区被围起来,就可以耕种了。

  27. 27

    The land was dug, so that vegetables and cereals appropriate to the climate could be grown,

    土地被挖掘出来,以便种植适合气候的蔬菜和谷物,

  28. 28

    and the programme provided the necessary seeds for this.

    该计划为此提供了必要的种子。

  29. 29

    The programme also provided pumps so that water could be brought from the river in pipes to the fields.

    该计划还提供了水泵,以便通过管道将河水输送到田间。

  30. 30

    However, the labour was all provided by local people,

    但劳动力全部是当地人提供的,

  31. 31

    and they also provided and put up the posts that supported the fences around the fields.

    他们还提供并竖立了支撑田地周围栅栏的柱子。

  32. 32

    Once the programme had been set up,

    计划确定后,

  33. 33

    its development was monitored carefully.

    它的发展受到仔细监测。

  34. 34

    The farmers were able to grow enough produce

    农民能够种植足够的农产品

  35. 35

    not just for their own needs, but also to sell.

    不仅是为了自己的需要,也是为了销售。

  36. 36

    However, getting the produce to places where it could be marketed was sometimes a problem,

    然而,将产品运送到可以销售的地方有时是一个问题,

  37. 37

    as the farmers did not have access to transport,

    由于农民没有交通工具,

  38. 38

    and this resulted in large amounts of produce,

    这导致了大量的农产品,

  39. 39

    especially vegetables, being spoiled.

    尤其是蔬菜,已经变质了。

  40. 40

    This problem was discussed with the farmers' associations

    这个问题与农民协会进行了讨论

  41. 41

    and it was decided that in order to prevent food from being spoiled,

    并决定,为了防止食物变质,

  42. 42

    the farmers needed to learn techniques for its preservation.

    农民需要学习其保存技术。

  43. 43

    There was also an additional initiative that had not been originally planned,

    还有一项原本没有计划的额外举措,

  44. 44

    but which became a central feature of the programme.

    但这成为该计划的核心特征。

  45. 45

    This was when farmers started to dig holes for tanks in the fenced-off areas

    这时农民们开始在围栏区域挖洞安装坦克

  46. 46

    and to fill these with water and use them for breeding fish -

    并把它们装满水并用它们来养鱼 -

  47. 47

    an important source of protein.

    蛋白质的重要​​来源。

  48. 48

    After a time, another suggestion was made by local people

    过了一段时间,当地人又提出了一个建议

  49. 49

    which hadn't been part of the programme's original proposal,

    这并不是该计划最初提案的一部分,

  50. 50

    but which was also adopted later on.

    但后来也被采用了。

  51. 51

    They decided to try setting up colonies of bees,

    他们决定尝试建立蜜蜂群,

  52. 52

    which would provide honey both for their own consumption and to sell.

    这将为他们自己消费和出售提供蜂蜜。

  53. 53

    So what lessons can be learned from this programme?

    那么,我们可以从这个计划中吸取哪些教训呢?

  54. 54

    First of all, it tells us that in dry, arid regions,

    首先,它告诉我们,在干燥、干旱的地区,

  55. 55

    if there is access to a reliable source of water,

    如果有可靠的水源,

  56. 56

    there is great potential for the development of agriculture.

    农业发展潜力巨大。

  57. 57

    In Chicualacuala, there was a marked improvement in agricultural production,

    在奇夸拉夸拉,农业生产显着改善,

  58. 58

    which improved food security

    改善了粮食安全

  59. 59

    and benefited local people by providing them with both food and income.

    并为当地人民提供食物和收入,使他们受益。

  60. 60

    However, it's important to set realistic timelines for each phase of the programme,

    然而,为该计划的每个阶段设定切合实际的时间表非常重要,

  61. 61

    especially for its design,

    尤其是它的设计,

  62. 62

    as mistakes made at this stage may be hard to correct later on.

    因为这个阶段犯下的错误以后可能很难纠正。

  63. 63

    The programme demonstrates that sustainable development is possible in areas where...

    该计划表明,可持续发展在以下领域是可能的……

相关雅思听力练习

继续练习相邻 Part,或者回到首页选择 IELTS 15-19 的其他剑桥雅思听力材料。